Difference between revisions of "Talk:Olaf of Norway"
Line 1: | Line 1: | ||
Not to raise something minor to the level of dogma, but my understanding is that Olaf, in Norwegian, is spelled Olav. Just a thought ... [[User:Eddieuny|Eddieuny]] 01:41 UTC 12 May 2005 | Not to raise something minor to the level of dogma, but my understanding is that Olaf, in Norwegian, is spelled Olav. Just a thought ... [[User:Eddieuny|Eddieuny]] 01:41 UTC 12 May 2005 | ||
+ | |||
+ | : Yes, that is true, but "Olaf" is the most common spelling in English. See: [[OrthodoxWiki:Style_Manual#English_names]]. --[[User:ASDamick|{{User:ASDamick/sig}}]] 06:21, 12 May 2005 (CDT) |
Revision as of 11:21, May 12, 2005
Not to raise something minor to the level of dogma, but my understanding is that Olaf, in Norwegian, is spelled Olav. Just a thought ... Eddieuny 01:41 UTC 12 May 2005
- Yes, that is true, but "Olaf" is the most common spelling in English. See: OrthodoxWiki:Style_Manual#English_names. --[[User:ASDamick|—Fr. Andrew talk contribs (THINK!)]] 06:21, 12 May 2005 (CDT)