Changes

Jump to: navigation, search

Vulgate

1 byte removed, 17:44, April 26, 2008
m
Background: Fixed grammatical error
About 390, after completing the translation of much, if not all, of the Old Testament based upon the Septuagint, he began a version based upon existing Hebrew texts. By 405 he had translated much of the Old Testament based upon the Hebrew. This version, however, was not accepted by many, including Augustine, who felt the Septuagint was slighted and was as equally inspired as the Hebrew text.
Manuscripts of Jerome's Latin Scriptures slowly replaced the Old Latin versions in popularity, although not without corruption of the text, nor with consistent versions in all places. Over the ensuing centuries, attempts were made to stay corruption of the manuscript texts, but with limited success. These attempts to limit corruption came periodically: in the sixth century; again in the eighth, by [[Alcuin]], the abbot of St. Martin's at Tours; and in the succeeding centuries. With the advent of the printing press the situation did not improve, as the printed Vulgate Bibles seemed to perpetuated perpetuate inferior texts.
In 1590, Pope Sixtus V sponsored a revision of the Vulgate Bible, the Sixtus edition printed by the Vatican press, that was to be the standard for the Roman Church. In 1592, Clement VIII recalled the Sixtus Vulgate and replaced it with the Clementine Vulgate as the Vatican edition. This version remained the official version of the Roman Church until 1979. The current official Latin version of the Bible is the '''Nova Vulgata''', which was commissioned in 1965 by Pope Paul VI and promulgated by Pope [[John Paul II]].
9
edits

Navigation menu