Difference between revisions of "User talk:FrJohn"
(Added request for information or video link on the Divine Liturgies of St. Mark and St. James)
m (→Request for Additional Content on the Divine Liturgies of St. Mark and St. James)
|Line 448:||Line 448:|
[[User:Wgw|Wgw]] 10:23, August 13, 2013 (HST)
[[User:Wgw|Wgw]] 10:23, August 13, 2013 (HST)
Revision as of 21:16, August 13, 2013
- 1 August 17 Menaion
- 2 Ukrainian version
- 3 Orthodox Source
- 4 Fact check
- 5 Hymns of Contrition
- 6 ΒΟΗΘΕΙΑ
- 7 User Creation - Proposal
- 8 Glitch
- 9 Sysop.
- 10 Hello!
- 11 Psalter quote
- 12 IMAGES ISSUES
- 13 Suppression
- 14 About the 3 photos at the text Monastery of St Patapios (Loutraki, Greece)
- 15 Italian Version
- 16 New Server (Nov 15)
- 17 Account requests
- 18 pt.orthodoxwiki
- 19 Directory
- 20 deleting the pages of Greek Orthodox Church listings in Australia by PISTEVO
- 21 Lingua Latina
- 22 Request for Additional Content on the Divine Liturgies of St. Mark and St. James
August 17 Menaion
Should we call our father among the saints Theodoretus the enlightener of the Sami, as opposed to the enlightener of the Lapps. Lapp is considered something of an ethnic slur; much like calling the Inuit by the name Eskimo. On the other hand, should we wait until the Menaion itself is changed to reflect the better name for the people of northern Scandinavia. Eddieuny 03:22, November 18, 2009 (UTC)
- Hi Eddieuny, Thanks for your question. My take is that, since he is in the menaion as "Enlightener of the Lapps" we should do this, but with a footnote explaining what you just said -- it would be good to make people aware of this. Thanks! — FrJohn (talk) 04:30, November 18, 2009 (UTC)
Dear Father, I thought to start Ukrainian version. How can I do that? I work with articles related to Orthodoxy on Ukrainian wikipedia.
--Roman Z 21:38, March 12, 2009 (UTC)
Hi father john, it is with much sadness and hurt that I see you close down Orthodox Source. Mainly because I invested a huge amount of time to put information onto that site that took a lot of my time and I dont have access to any more. I am a bit saddened because you didnt even give me some notice that you were going to close the site down so that I could at least download some of the information onto my personal computer that I can access in the future ... a bit disappointed that this was not considered and an opportunity given to do this. It only proves that the Internet is not a very viable Christian tool. Vasiliki 05:50, November 27, 2008 (UTC)
Dear Father, I am trying to recall the name of the cemetery chapel at Saint Anna's Skete on the Holy Mountain. I wondered if you or any of your readers/discussants might help me.
Thanks, Isaak Scott Cairns
Hymns of Contrition
Father John, I bought a CD last night that in Greek is called "Kataniktika of Great lent". So, I set about doing a google today to find out just what are these hymns (although I understand the words). Many articles come up but they are primarily from the Catholic church and are seven Psalms ... these do not seem to be the format of the kataniktiko service. Can you help me. What are the Kataniktika of Great Lent? I want to post an article onto OrthodoxWiki for others to reference too.!! Thanks in advance. Vasiliki 22:54, March 16, 2009 (UTC)
- O man, these Greek terms -- best ask a Byzantine-style cantor, I think. Anyone around here? — FrJohn (talk)
- Триоди в Воскресенья - the CD translates the "Kataniktika" as the "Hymns of Contrition". However, if you do a google on that term it comes up with the Catholic version of Hymns of Contrition - which are not the same! Oi! What is wrong with the Greek terms? The church lasted 2,000 years because of the beauty in the Greek language :-) Do you want us to convert everything to Russian so you can understand? LOL ANYWAY! You are a priest - you should know what these are! ROFL Vasiliki 23:07, March 16, 2009 (UTC)
- The Katanyktikoi Hymnoi (it helps to use standard Latinization for Greek!) may be called the "Hymns of Contrition" or "Penitential Hymns," and the term refers to a wide set of pieces of hymnography used throughout the period of the Triodion, most especially in the stichera of Lenten Vespers (most often referenced in Sunday night Vespers).
- They are not the same thing as the "Penitential Psalms." —Fr. Andrew talk contribs (THINK!) 23:53, March 16, 2009 (UTC)
- Thanks! What I did was cut and paste what you just said and inserted it into an article. Hopefully we can develop it a little ... there is not much available on the Internet for this. Vasiliki 00:34, March 17, 2009 (UTC)
- They are not the same thing as the "Penitential Psalms." —Fr. Andrew talk contribs (THINK!) 23:53, March 16, 2009 (UTC)
ΧΡΕΙΑΖΟΜΑΙ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΓΙΑ ΜΙΑ ΠΑΛΙΑ ΑΙΡΕΣΗ, ΛΕΓΕΤΑΙ ΑΦΘΑΡΤΟΔΟΚΗΤΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΙΔΡΥΤΗΣ ΤΗΣ ΗΤΑΝ Ο ΕΠΙΣΚΟΠΟΣ ΑΛΙΚΑΡΝΑΣΣΟΥ ΙΟΥΛΙΑΝΟΣ
User Creation - Proposal
Greetings Fr. John, With the amount of Vandalism we have, I propose that anyone requesting a new account first has to submit a request online, with some brief info about temselves, and THEN THE REQUEST WILL REQUIRE APPROVAL by yourself or Fr. Andrew or other Sysops. The ability for anyone to automatically create accounts will be disabled, unless they are sincere and simply request a free account which they can then of course have; I think that the Conservapedia and some other wikis might have this system in place. Anyhow, just an idea I wanted to pass along :)
By the way, regarding the note immediately above this one (in greek), it reads something like this: "I require information on an ancient heresy, called "Aftharto-Docetism"?, and its proponent was the Bishop of Halicarnassos Julianos." I see that it was an unsigned comment however.
Cheers, Angellight 888 00:10, June 4, 2009 (UTC)
- Hi Angellight, given the number of users we have, this sounds like an awful lot of work. I'd rather just clean up occasionally as needed, but let me keep my eyes open for another solution. — FrJohn (talk) 00:17, June 4, 2009 (UTC)
- other forums require that you Verify your "humanity" by typing into a box the combination of numbers/letters you can see on the screen to verify that you are indeed "real" and not a bot. maybe that is all you need. Vasiliki 00:51, June 4, 2009 (UTC)
- Yep, was just posting that I've just installed a captcha test for new user registrations. It won't block disturbed individuals, but should help with the automated creation of accounts from multiple un-blacklisted IPs where email verification can be performed. Amazing we have to deal with that, eh? — FrJohn (talk) 00:55, June 4, 2009 (UTC)
- Yeah, you have to wonder why they havent got better things to do than hurl abuse at people who are minding their own business ... I learnt something yesterday. A priest called Fr Demetrius wrote an email about praying for the deceased soul of a "george" who was a pro-abortionist in America. When you read with what tenderness and love Fr Demetrius writes about this "sinner" you realise how much we just pity these people - for they know not what they do. Vasiliki 01:04, June 4, 2009 (UTC)
- Hey, I just did an EDIT on an article and it asked me to fill out a box ... is this going to be the standard practise from now on for editing as it will grow tedious I think for regulars? Vasiliki 01:37, June 4, 2009 (UTC)
- Whoops, I'll fix this. — FrJohn (talk) 01:43, June 4, 2009 (UTC)
- I missed the setting that said "Require captcha when user edits page and adds a link" - let me know if it happens again! — FrJohn (talk)
- Sure, also while I have you and you are in a good mood :D I would like to ask for a favour (as far as practical) my heart is to complete the most comprehensive Table of Saints (in Chronological order) - as you can witness by this new article. At present, I am systematically and patiently working through the information ON OrthodoxWiki ... how can I identify saints I have missed NOT listed on OrthodoxWiki. Do you have any suggestions? Vasiliki 01:53, June 4, 2009 (UTC)
Hello Fr. John. I am a Greek Orthodox user. I was wonderign if you can add me as a sysop to help you out with the site. I have a lot of time on my hands.
In his service, --Greeks 15:23, February 1, 2010 (UTC)
Hi sir! I would like to create a project OrthodoxWiki dutch language and I have rights bureaucrat, administrator, renameuser, Checkuser and oversight, thanks. —Mister lasă-mi un mesaj 17:23, February 20, 2010 (UTC)ﻧ
- You are active or no? For 2 months you no response me. --—Mister lasă-mi un mesaj 15:15, February 22, 2010 (UTC)
Many Orthodox believers have asked about the Icon of Christ and the Ancient of Days and confusing this elder sitting next to Christ with God the Father. They are not alone, for the entire Roman Catholic Church believes that this is the case and their belief has by the process of osmosis been picked up by many of our clergy and this icon has been ejected from many of our Churches. It is not true for the Ancient of Days is the Son of God who was begotten before all time. If they recall, Christ in the incarnation had divested Himself of those signs of being God and had assumed the appearance of a mere servant. The icon of the Platytera teaches us that the Holy Virgin's womb contained the "uncontainable, therefore those aspects of God the Son of God remained in the mystery of Heaven. Read on with what I have written:
v Do you recall ever having seen this icon of Jesus Christ holding his cross, sitting at the right of an elderly man with white hair?
at their feet there are cherubic figures, and about them there are clouds. They both have a nimbus above their head and above them there is a white dove, sometimes within a circle or a triangle.
v Is there anything incorrect about it ? v Why is it not found in today’s churches ? v What is its origin ?
For those of us who are old enough, this icon is familiar. We had seen it in most of the Greek Orthodox Churches when we were children. It was located on the iconostasion on the right side of the royal entrance, the spot currently occupied by the icon of Christ. I do remember it in St. Sophia Cathedral (until the 1960’s) and in the Holy Trinity Church in Waterbury, Connecticut (in the 1920’-30’s). St. Sophia’s oldest icons were contributed to a more recently established parish in Virginia and this icon was still in use there as of seven years ago.
What is wrong with it? It has a perfectly good representation of Christ. He is seated at the right hand of an elderly man who is giving a blessing and they are both apparently seated in majesty in heaven. There are little, western style cherubs at their feet. The elderly man supposedly represents God the Father. Instead of a halo, His head is usually surrounded by a triangle which, I presume, represents the Holy Trinity. I have heard of Him in this representation being named the “Ancient of Days.” What is wrong with all this is that God the Father is purely spirit and cannot be portrayed in any manner. Christ said in the New Testament, “When you see Me, you see my Father.” This is the reason why this icon has been supplanted by one of Christ alone, for when we see Christ in an icon, we see the Father.
How did we come to portray God the Father in this manner? I could not discover the answer in any book on iconography or theology available to me. It was not until I came across a passage in the Septuagint Scriptures that I found the answer in the Book of Daniel chapter VII, verses 9 - 10 and 13 - 14.
 I beheld until the thrones were set, and the Ancient of days sat; and his raiment was white as snow, and the hair of his head as pure wool: his throne was a flame of fire, and his wheels burning fire.  A stream of fire rushed forth before him: thousand thousands ministered to him, and ten thousands of myriads attended upon him: the judgment sat, and the books were opened.  I beheld in the night vision, and, lo, one coming with the clouds of heaven as the Son of Man, and he came on to the Ancient of Days, and was brought near to him.  And to him was given the dominion, and the honour,and the kingdom; and all the nations, tribes, and languages, shall serve him: his dominion is an everlasting dominion, which shall not pass away, and his kingdom shall not be destroyed.
This vision and prophesy of Daniel has been identified, in both Latin Catholic and Protestant sources as a prefiguration of God the Father and the powers and glory which He has bestowed upon God the Son, Jesus Christ - the Son of Man. This passage may have been the source of the artistic rendering of God the Father as the “Ancient of Days.” Whether this conception was original with our iconographers or was influenced by the realistic presentations of western artists is not known. Indeed we have a prime example of this in Michaelangelo’s painting of God in the Sistine Chapel and the western style cherubs at their feet. His portraiture is that of an old man with white hair and a white beard, reaching out with his finger to endow Adam with life. None of these features are found in Orthodox iconography and their being in this icon suggests the influence of western imaging since large portions of Greece had been occupied for several centuries by Venetian, Catalan and other Latins.
Regardless of its origins, this icon is considered erroneous today.
Providence has a way of providing us with truths to heal our ignorance. I believe that I have discovered the significance of this icon while reading A Discourse On the Nativity of Christ by St. Gregory Thaumatourgos, Bishop of Neo-Caesarea (died 260) . He wrote:
“The new wonders do strike me with awe. The Ancient of Days is become a Child, to make people children of God. Sitting in glory in the Heavens, because of His love for mankind, He now layeth in a manger of dumb beasts.”
Do the words of Gregory’s statement imply that this icon could represent a “double image” of Christ? First as the “Ancient of Days”, the only-begotten Son of God, born before all ages. Adjacent to Him is the younger Incarnate Jesus Christ, Son of Man(-kind) as He appeared to us on earth in His kenotic form (i.e. when He “emptied Himself” and “became as a base servant”). Gone would be the mistaken identification of the Ancient of Days as God the Father, which is the mainstay of western explanations. Such an interpretation of this icon sheds a completely new light upon it, a light which may render it theologically legitimate. Even so St. Gregory goes on to say: “The Impassionate, Incorporeal, Incomprehensible One is taken by human hands, in order to atone the violence of sinners.” If the Ancient of Days has these chacteristics, is it permissible to portray him in an icon? Does the fact that He becomes incarnate as Jesus Christ repeal the prohibition of showing Him as an aged man? However, St. Gregory’s words have allowed me to learn the true meaning of this prophesy from the Book of Daniel. It is a prophesy of the Parousia, the Second Coming of Christ, when the “books will be opened” and the “secrets of men will be revealed.” I am thankful to have gained this knowledge so that I can look upon this icon with greater appreciation. Later yet, I discovered that there is an icon in St. Katherine’s Monastery at Sinai which depicts the Ancient of Days, and on his lap rests Jesus as a child. This icon is said to confirm the concept voiced by St. Gregory that The Ancient of Days is the heavenly manifestation of the Son of God.
The Ancient of Days with a child Jesus Christ on His Lap, 12th century At St. Katherine’s Monastery Church, Mt. Sinai (You can find this icon on the internet)
Father John, Bless! My name is Manoli and I'm an 18 year old recent high school graduate. I am distantly acquainted with Fr. Andrew Stephen Damick and I'm writing an essay for the PanHellenic Foundation, trying to get a scholarship for college. I want to use the "golden thread" quote from "one modern commentator" on the OrthodoxWiki "Psalter" page. If you know who that person is, or who would know who that person is, I'd appreciate any info...Fr. Andrew doesn't and although I'm registered on OrthodoxWiki as CampNazFanatic, I don't know much about using the site so I decided to contact you. Please respond asap as this essay is due like tomorrow. Thanks, Manoli --CampNazFanaticCampNazFanatic
Warm greetings Fr. John,
I hope it is okay that I am contacting you directly, but this problem has not been resolved for some time. Could you kindly look into rectifying the long-standing problem with uploaded images not displaying - they do not display once they are uploaded and they do not display especially as thumbnails.
See here: the Gallery of New Image Files;
I had left a note at the OrthodoxWiki Trapeza here regarding this error some time ago, but it has gone unanswered and the problem is not resolved.
Surely there must be a process to have this investigated? -- i.e. Where is the OW site hosted? Which person(s)/webmasters or what entity is in charge of maintenance? Who needs to be called? Who is in control? And WHERE is their accountability???? Why have they ignored this for so long? Was this change done intentionally for some reason and if so why is there no notice informing the users? This problem has persisted for a very long time now, and it appears that it is a feature that has been disabled. If it stays non-functional this way I fear that this will discourage further users from wanting to contribute to OW. If there is something I have overlooked apologies in advance. Hoping something can be done.
Thanks and kind regards :) Angellight 888 05:49, October 2, 2010 (UTC)
- Hi Angellight -- I apologize for the frustration. Sadly, it is I -- the negligent webmaster. and the volunteer in charge of site maintenance (but with many distractions). Please be assured that there is nothing intentional in the problem - the site just needs an upgrade. Because of the way the databases are tied together for each localization, it gets a little complex. I will strive to find some time to fix this soon. — FrJohn (talk) 07:28, October 2, 2010 (UTC)
- Many thanks for the info dear Fr.; good to know the site will be eventually upgraded and that this will be addressed then. Please forgive my initial frustration. This is a wonderful resource and I hope to see it grow. Cheers, Angellight 888 18:55, October 2, 2010 (UTC)
- Fr. John, this may be part of the same problem, if one tries to add a image and re-size it they get an error:
Error creating thumbnail:
Warning: passthru() has been disabled for security reasons in /home/owiki/public_html/shared/includes /GlobalFunctions.php on line 1839
- (just an FYI) - Andy 16:41, November 24, 2010 (UTC)
Unfortunately, after going through some articles and dead links, it seems that the Oriental Orthodox Church is suppressed on this OrthodoxWiki. it is a shame becuase this wiki is what should unite us together in Christ, not divide us and furthurmore insult our brothers and sisters. No one would dare do that to Christ. Eastern Orthodoxy and Oreintal Orthodoxy are probably the closest, most Orthodox, unchanging groups of Churches. I pray that one day we will once again be reunited as one in His Church.
- Hello User:Cmd - It is certainly not my heart to suppress Oriental Orthodoxy in any way. In fact, just about 30 minutes ago I was speaking about my respect for Oriental Orthodox Christians, and talking about how the Christological differences have been largely resolved. This is a joy to me. Please see OrthodoxWiki:Style_Manual_(Point_of_View) for the stated policy of this site. If you can point to specific examples of suppression, that would be helpful. In Christ, — FrJohn (talk) 23:32, October 3, 2010 (UTC)
About the 3 photos at the text Monastery of St Patapios (Loutraki, Greece)
Dear Father John. I have added 3 photos at the text Monastery of St Patapios (Loutraki, Greece), but they do not appear in the article, however they appear when I clic on them. Could you please help me make them appear at the article. Is it a problem from your server? Please help me and you will have the bless of Saint Pastapios. 688dim 22:15, November 29, 2010 (UTC)
- Dear Father, I thought to start Italian version. How can I do that?
me and my boyfriend !! We've a lot of articol en Italian about orthodoxia.
Thanks. Raggiodisole 15:30, February 7, 2011 (UTC)
Hi Raggiodisole, I would be very happy to see an Italian version. The place to start is OrthodoxWiki:Localization -- would you be up for this translation work? — FrJohn (talk) 04:48, February 8, 2011 (UTC)
- Dear Father, ok, I gladly accept.
Then, if I may, I would like to post new articles in Italian orthodoxy Technically, I would like you opened your site because I have these technical skills, so I will translate the pages essential for the initiation site and part Italian and enrich it later. How do I send you the translation? the insert here? Thank you for your trust, we are now going to translate the page you showed me. I greet you and thank you Father. Raggiodisole 13:12, February 22, 2011 (UTC)
- Father this is the translation you asked me:
Questa pagina fornisce i principi di politica ufficiale sull’enciclopedia OrthodoxWiki. Questa pagina è stata redatta consensualmente degli editori ed è considerata uno standard che tutti gli utenti devono seguire. Se si parte dell'amministrazione, non esitate ad aggiornare questa pagina, se necessario, ma occorre fare in modo che le modifiche apportate a questa politica le voci che vi appaiano devono rispecchiare fedelmente il punto di vista ortodosso e si candidano quindi ad essere un punto di riferimento, una riflessione, per chi vuol conoscere la Chiesa Ortodossa.
Localizzazione e le relazioni inter-wiki (PROGETTO IN PROGRESS)
I commenti sono accolti
Indice [nascondi] 1 Definizioni 2 Contributori 2,1 Amministrazione 2,2 Responsabilità dei contributori 2,3 Loghi e Identità 2,4 Hosting e domini 2,5 Problemi di copyright 3 Colleghi 4 Appedix A: documenti fondamentali OrthodoxWiki 5 Appendice B: Localizzazioni Attivo 6 Appendice C: Localizzazioni in fase di progettazione 7 Appendice D: Risorse
Definizione : Cos’è OrthodoxWiki [Modifica] La localizzazione si riferisce al processo di porting del progetto OrthodoxWiki in lingue diverse dall'inglese (la lingua originale).
Si riconoscono due accordi separati. 1. Affiliati, e 2. Colleghi.
Contributori ( Affiliato)
Un rapporto "affiliato" si ha quando un gruppo canonicamente ortodosso di persone che condividono la visione OrthodoxWiki, e il desiderio di estendere il progetto OrthodoxWiki's in altre lingue. Siamo molto felici quando per avere altri wiki-based ortodossi formalmente si aderisce all’OrthodoxWiki come affiliati pieni.
Un rapporto di affiliazione inizia quando i volontari una o più persone dedicano sforzi sostanziali per creare e mantenere una OrthodoxWiki localizzata in una lingua che non dispone già di uno. Tutti i contatti dovrebbe passare attraverso Fr. John.
Se approvata, una o più persone del gruppo affiliato sarà data sysop di stato e sarà aggiunto alla mailing list sysop OrthodoxWiki.
Responsabilità di Contribuzione (Affiliazione) [Modifica]
E 'la responsabilità della filiale/i di mantenere e gestire attivamente il sito OrthodoxWiki localizzato in conformità con le linee guida principali OrthodoxWiki, in particolare la sua politica sul copyright (per motivi legali) e OrthodoxWiki principio di neutralità. Saranno anche responsabile della traduzione di testi fondamentali OrthodoxWiki dall'inglese in altre lingue.
All'interno di questi parametri, agli operatori locali viene dato un grande margine di manovra per quanto riguarda come è strutturato il loro wiki, stabilendo le priorità per quale tipo di materiale di importazione e di esportazione dalla lingua inglese OrthodoxWiki, e così via.
Se non riescono a soddisfare queste responsabilità, stato di affiliazione può essere revocata, e la loro sottodominio di hosting e annullato. Questo tipo di misura sarà usata, tuttavia, con parsimonia solo nei casi più gravi.
Loghi e identità [Modifica]
Gli OrthodoxWiki affiliati sono autorizzati e tenuti ad adottare il logo ufficiale OrthodoxWiki, anche se possono tradurre in altre lingue, se a loro piace. Allo stesso modo, si dovrebbero utilizzare la favicon OrthodoxWiki e il plugin di ricerca icona, permettono essi possono adattare queste come vogliono (per esempio, la modifica a un diverso colore per differenziare tra le versioni di OrthodoxWiki nella casella di ricerca o per i segnalibri).
Link a tutti gli OrthodoxWikis localizzate dovrebbero essere ben descritto sulla home page di ogni discreto / sito localizzato OrthodoxWiki.
I contributori (Affialiates) possono utilizzare uno dei linkbuttons OrthodoxWiki, tradotto o meno, o può creare il proprio.
Hosting e domini
Vi forniremo un sottodominio localizzato (come ru.orthodoxwiki.org, gr.orthodoxwiki.org, bu.orthodoxwiki.org, ecc.) Questo può essere indicato un altro indirizzo IP che sarà ospitata a livello locale, oppure possiamo fornire uno spazio sul server che ospita OrthodoxWiki (un server appartenente alla ortodossa Internet Services). In alcuni casi, un nome di dominio più appropriato per la lingua in questione può anche essere sistemato sul sottodominio.
Hosting e gestione tecnica del software MediaWiki può essere fornito gratuitamente da OrthodoxWiki, in associazione con gli ortodossi Internet Services. Tuttavia, è anche possibile per gli affiliati ospitare e gestire la propria installazione MediaWiki
Problemi di copyright
Per motivi pratici, è importante che OrthodoxWikis localizzato mantenga lo stesso copyright / accordo di licenza, come la lingua inglese OrthodoxWiki.
Dato che il wiki è localizzato nel progetto OrthodoxWiki, riteniamo che tutte le immagini e gli articoli per i quali OrthodoxWiki ha ottenuto un permesso speciale da utilizzare potrebbe essere utilizzato anche su OrthodoxWikis localizzato utilizzando lo stesso nome di dominio.
I colleghi [Modifica
Un rapporto "collega" è particolarmente appropriato in cui l'attenzione di un altro wiki (ad esempio, la loro interpretazione del NPOV e "mainstream Chalcedonian bias ortodossi") è diverso da OrthodoxWiki's. Ci aspettiamo che questo sarebbe il caso, ad esempio, se un vecchio gruppo Calendarist greco voluto creare il proprio wiki, o per copto / non-Calcedoniani o romana (o altro) wiki cattolica, o se un altro gruppo di ortodossi orientali ha voluto avviare una wiki con una particolare attenzione sostanzialmente diverso o missione. In alcuni casi, si possono riconoscere altri Wiki come "colleghi", anche se non si definiscono cristiani.
Il "collega" parola presuppone che noi abbiamo un senso della missione comune o di complementarietà, e siamo felici di lavorare insieme e sostenere ogni lavoro altrui.
In questo caso, non si può condividere un comune branding - nomi di dominio, i loghi, linkbuttons, ecc sarebbero tutti distinti. Allo stesso modo, speciali autorizzazioni per l’ immagine e l'articolo sarebbe gestiti separatamente.
I colleghi riceveranno un riconoscimento pubblico, i link sul wiki, così come il permesso esplicito di utilizzare qualsiasi materiale appropriato OrthodoxWiki (a patto che si inserisce il loro sistema di licenze) e di ogni altra assistenza o incoraggiamento siamo in grado di fornire.
Collega status può essere revocato in qualsiasi momento, soprattutto se la missione della vira altri wiki di là di un generale "NPOV" o presa di posizione "descrittivo" e formalmente adotta una forte polemica contro un altro gruppo in modo tale che non sono utili non avendo alcun rapporto formale con loro.
Appedix A: documenti fondamentali OrthodoxWiki
Si tratta di un elenco di documenti essenziali OrthodoxWiki che deve essere tradotto (in forma abbreviata, se necessario) e mantenuta coerente in localizzazioni. Il testo in lingua inglese rimane il testo "canonico".
Pagine principali sono:
OrthodoxWiki: A proposito - abbiamo bisogno di lavorare su una revisione di questo anche in inglese! Almeno queste pagine politica OrthodoxWiki: OrthodoxWiki: Copyrights OrthodoxWiki: General disclaimer OrthodoxWiki: Informazioni sulla privacy OrthodoxWiki: Manuale di stile Help: titoli di immagine Core modelli includono:
Il più generico Modelli generali, in particolare: Template: Benvenuto Template: Stub Template: Pulitura Template: disambig Tutti i modelli Copyright richieste per il materiale utilizzato sul sito affiliato, in particolare: Template: Copyright Template: non verificato Template: Fairuse Template: OWiki Template: Skete.com Template: Oca Template: Htm Template: Pd
Altre pagine che arricchiscono il funzionamento del wiki, ma non sono strettamente necessarie, o può essere più liberamente adattato per l'uso locale, sono:
OrthodoxWiki: News OrthodoxWiki: Buzz Le pagine di aiuto e le pagine nel namespace OrthodoxWiki. Altre pagine template - vedi OrthodoxWiki: Modelli per un elenco completo
Appendice B: Localizzazioni Attivo
Bulgaro OrthodoxWiki (http://bg.orthodoxwiki.org) – Riferimento per un contatto: Costantino per aiutare o per ulteriori informazioni. (Questo sito è considerato pienamente avviato e maturo.) Rumeno di lingua OrthodoxWiki (http://ro.orthodoxwiki.org) – Contatti Utente: Inistea per aiutare o per ulteriori informazioni. (Questo sito è considerato pienamente avviato e maturo.) Per una discussione in lingua araba OrthodoxWiki (fase Alpha: http://ar.orthodoxwiki.org), andare al OrthodoxWiki: Localizzazione / arabo. Vedi anche qui. In lingua russa OrthodoxWiki (fase Alpha: http://ru.orthodoxwiki.org) - Vai alla OrthodoxWiki: Localizzazione / Russo. Di lingua greca OrthodoxWiki - EL: Αρχική_σελίδα
Appendice C: Localizzazioni in fase di progettazione [Modifica]
Di lingua neerlandese OrthodoxWiki (nl.orthodoxwiki.org) – Contatti Utente: Stephan per aiutare o per ulteriori informazioni. Castigliano e portoghese – Contatti Utente: Theofilactos (vedi anche qui). Spagnolo: User: Alstradiaan.
Appendice D: Risorse [Modifica]
meta: MediaWiki_localisation meta: Help: Esportazione e meta: Help: Import meta: Recent_changes_extension - se si volesse unire elenchi delle ultime modifiche meta: Meta: Babel_templates - mostra competenze linguistiche dell'utente meta: transwiki Estratto da "http://orthodoxwiki.org/OrthodoxWiki:Localization"
I send this translation in another place? Thanks
- Hi, Father John, I look forward to the Italian site and its address. Please Provide the technical aspect for you, after I insert the contributions to make it grow and I can call other people to feed.
Thanks a lot. Your sister in Christ!
ok! thanks ! RAGGIODISOLE
- Hi,I would like to publish this translated page but I do not know where to place it on the Italian site, such as system?
Me and my boyfriend have already started working on the site, are the first entries that will improve with time. Raggiodisole 14:04, March 4, 2011 (UTC)
New Server (Nov 15)
Great news about the new server Fr John! :) I did notice that a bug while uploading an image file - the image does not show, even though it was only 79kb small. Thought i would mention it. Cheers, Angellight 888 05:17, November 19, 2011 (HST)
- Thanks! It was long overdue. This bug should be fixed now. — FrJohn (talk) 09:47, November 19, 2011 (HST)
Fr. John, I notice numerous account requests on Orthodoxwiki Commons that are still open. Bill Kosar Wsk 10:03, May 16, 2012 (HST)
Father John, bless! I sent two emails, one to firstname.lastname@example.org and another to email@example.com, but i haven't received your reply. It's about OrthodoxWiki in portuguese. I wanna say that we (my friends and I) can start translating what is needed. Please, i look forward to your response! -- SerafimBR 10:41, October 11, 2012 (HST)
Hi Fr John, I'm looking for responses for my proposal (to delete the parish directory pages for Australia) on http://orthodoxwiki.org/OrthodoxWiki:Administrators#Eliminating_directory_articles - your thoughts? — by Pιsτévο talk complaints at 19:15, January 31, 2013 (HST)
deleting the pages of Greek Orthodox Church listings in Australia by PISTEVO
Hi Fr John,
We have noticed that the Australian orthodox pages have become very biased and not right. It seems that sysops such as Pistevo are deleting and replacing pages to suit others and there own agendas. Please dont allow this as it is not fair. These pages should be informative and state facts. The listings of the Greek Orthodox Churches should have clear classifications of Parishes with the Greek Orthodox Archdiocese, Parishes of Old Calender Greek Churches etc, regardless if they are in 'communion' with 'official churches' or not. Pistevo should not be able to delete the whole page and replace it with a link to ONLY the Greek Orthodox Archdiocese of Australia. Even up to now, the official position eg of when the OCA churches was in Australia is that According to Archbishop Stylianos and the Archdiocese-they were and are uncanonical. Does that mean they should not of been included in the list of Orthodox Churches in Australia then? The same with the Russian Church Abroad, up to two years ago.Please find the message below i posted to Pistevo.
Dear Pistevo Deleting it is NOT RIGHT OR PROPER. There are now Greek Orthodox churches which are recognised by the GREEK GOVERNEMENT as they are under recognised Old Calender Synods. REGARDLESS if they are recognised or not by the "official" other churches or even if they are branded schismatic, this page STATES 'GREEK ORTHODOX CHURCHES', and they are all still GREEK ORTHODOX CHURCHES. These are the FACTS. The Greek Orthodox Archdiocese is NOT the only greek orthodox churches in Australia! FILOIGIAPANTA
- Fr John: My response to Filiogiapanta's message is on the Talk:Greek Orthodox Churches in New South Wales page. I can respond further (e.g. regarding the claim about OCA-AU parishes) if you request. — by Pιsτévο talk complaints at 14:28, February 3, 2013 (HST)
Fr John, it is not proper to change the page as PISTEVO did. Pistevo you said wiki is not a Parish listing and I agree, yet why did you add the listing of the Greek Orthodox archdiocese here http://orthodoxwiki.org/Greek_Orthodox_Churches_in_New_South_Wales. It is a direct link to their parish directory. We would also like you therefore to add the site www.orthodoxchurch.org.au, to not be biased, and other Greek orthodox sites of Australia-regardless if they are old calenderists- not in communion with 'official churches'. Dont you think?
- Fr John - I apologise for responding to someone else on your talk page.
- Filoigiapanta - I do not because, as I stated, OrthodoxWiki has a bias. Additionally, please direct all messages to me either to the article's talk page, or (if necessary) to my own Talk page. I'll not post any further responses to messages from you to me on this page. — by Pιsτévο talk complaints at 15:10, February 3, 2013 (HST)
Greetings Fr. John, I thought that making a Latinized version of OrthodoxWiki wouldn't be a bad idea. I'm very good at Latin and I would just like to know how I could do that? -ShenLazar 10:51, July 20, 2013 (HST)
- Hi Shen, sorry for my delay in replying. I'm not so sure about Latin -- seems like it would be very hard to sustain. I don't think it would provide the user base needed. — FrJohn (talk) 12:07, July 31, 2013 (HST)
Hi Fr. John, I don't know why I didn't think about this before, but since there is a Church of Albania, it would only be fitting for there to be an Akbanian OrthodoxWiki.
Request for Additional Content on the Divine Liturgies of St. Mark and St. James
I would very much like to see links to videos of these liturgies being celebrated in the seminaries, or in actual parishes in the Alexandria and Jerusalem patriarchates, if any such videos exist. I have read the rubrics for the Divine Liturgy of St. Mark. Regarding that of St. James (aside from the Syriac version, which I have viewed), contrary information exists; my local parish priest has told me that it requires three priests and one bishop, and could be celebrated using a normal holy table behind the Iconostasis, but the another article I came across on the Net (I believe the Wikipedia article) indicated it required 12 priests and one Bishop, or 13 Priests, and a Western-style open altar in front of the Iconostasis. Given the obscurity of these two liturgies, and the interest they hold for many Orthodox who like me are liturgical enthusiasts, it would be delightful if a priest who has personal knowledge of these liturgies could provide more details on them, or better yet, a link to audio or video recordings. I have searched fruitlessly for these on Youtube, without success.
Wgw 10:23, August 13, 2013 (HST)