Changes

Jump to: navigation, search

User talk:AKCGY

1,312 bytes added, 17:20, February 10, 2013
m
no edit summary
:I had found the picture on Wikipedia ([http://en.wikipedia.org/wiki/St._Volodymyr%27s_Ukrainian_Orthodox_Cathedral_%28Toronto%29])...thanks for the name change!--[[User:AKCGY|AKCGY]] 23:14, August 14, 2006 (CDT)
 
== Христос Рождається -Christ is Born! ==
 
I would like to greet all my fellow Orthodox Wiki members on the occasion of Christ's Nativity, and on the New Year;
 
--[[User:AKCGY|AKCGY]] 11:17, January 6, 2007 (PST)
{{imgdel}} &mdash;[[User:ASDamick|<font size="3.5" color="green" face="Adobe Garamond Pro, Garamond, Georgia, Times New Roman">Fr. Andrew</font>]] <sup>[[User_talk:ASDamick|<font color="red">talk</font>]]</sup> <small>[[Special:Contributions/ASDamick|<font color="black">contribs</font>]]</small> 11:47, March 16, 2007 (PDT)
However, there is a question, not related only to this page, it should be discussed. I am sure that the monastic names should be translated and secular - transliterated. Since I believe that Basil (Fedak) was a monk, I translated his name. You wrote (in en-wiki): "Metropolitan Wasyly (Fedak) was never known in any capacity under the name "Basil." He was always officially titled "Wasyly" in English.". It is not so. If you search in google information on request [https://www.google.ru/#hl=ru&newwindow=1&tbo=d&sclient=psy-ab&q=%22Basil+(Fedak)%22&oq=%22Basil+(Fedak)%22&gs_l=hp.3..0i30j0i13i30.1659183.1666083.2.1666526.4.4.0.0.0.0.616.1227.0j1j2j5-1.4.0...0.0...1c.1.2.hp.T__zTV1qxso&psj=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&bvm=bv.42080656,d.bGE&fp=828ee3ae810d6e69&biw=1024&bih=673 "Basil (Fedak)"], you will see the opposite. ~ [[User:Чръный человек|Чръный человек]] 06:02, February 10, 2013 (HST)
 
: I'm sorry for not renaming the article correctly. Nevertheless, my statement is true that he was never referred to as "Basil". In Google, the only two links that were in reference to "Basil (Fedak)" were two articles that you changed the names to (from "Wasyly (Fedak)). There are more external links in Google under "Wasyly (Fedak) [https://www.google.ru/#hl=ru&newwindow=1&tbo=d&sclient=psy-ab&q=%22Wasyly+(Fedak)%22&oq=%22Wasyly+(Fedak)%22&gs_l=serp.3..0i13i30.14453.15535.0.16297.6.6.0.0.0.1.168.764.0j6.6.0...0.0...1c.1.2.serp.jZP2q1aDqkQ&pbx=1&bav=on.2,or.r_gc.r_pw.r_qf.&fp=bad3b96376e2255f&biw=1440&bih=671]. --[[User:AKCGY|AKCGY]] 06:19, February 10, 2013 (HST)
:: I temporarily moved the text to the page [[Basil (Fedak) of Winnipeg]]. You should to administrator and submit a request for deletion the page "[[Wasyly (Fedak) of Winnipeg]]" to rename page "Basil (Fedak) of Winnipeg". ~ [[User:Чръный человек|Чръный человек]] 06:52, February 10, 2013 (HST)
:: And after all I do not reject my position on the need to translate monastic names. ~ [[User:Чръный человек|Чръный человек]] 06:57, February 10, 2013 (HST)
:::I do not have a problem with translating monastic or bishop's names into their English equivelents, but Metropolitan Wasyly (Fedak) of Winnipeg was OFFICIALLY known as "WASYLY" in English, NOT "Basil". Please look at this article on the UOCC webpage (in English) [http://uocc.ca/en-ca/about/history/]. --[[User:AKCGY|AKCGY]] 07:15, February 10, 2013 (HST)
409
edits

Navigation menu