Difference between revisions of "User:Arbible"

From OrthodoxWiki
Jump to: navigation, search
m (Coptic music: Marian hymn example)
m
Line 15: Line 15:
 
*''Non-work interests include:'' History, travel, digital photography, music: classic, light, Christian/Coptic ([http://www.zeitun-eg.org/coptic_marian.wma sample a Coptic Marian hymn]), and http://www.zeitun-eg.org/ThBibInformatics_idx.htm
 
*''Non-work interests include:'' History, travel, digital photography, music: classic, light, Christian/Coptic ([http://www.zeitun-eg.org/coptic_marian.wma sample a Coptic Marian hymn]), and http://www.zeitun-eg.org/ThBibInformatics_idx.htm
  
*''Webservant of:'' http://www.zeitun-eg.org , http://www.stmina-monastery.org , and associated online community: http://groups.yahoo.com/group/arbible/ , plus other non-Christian pages
+
*''Webservant of:'' http://www.zeitun-eg.org , http://www.stmina-monastery.org , and associated online community: http://groups.yahoo.com/group/arbible/
  
 
* ''Origin of the nickname '''arbible''':'' '''ar''' = Arabic, '''bible''' = The Holy Bible; '''arbible''' was the executable name of the first electronic version of the Arabic Bible I programmed more than ten years ago (also was the first of its kind ever produced to run under Microsoft® Windows GUI). More recent versions of this program can be downloaded at http://www.zeitun-eg.org/chbible.html (all are freeware and based on the public domain [http://groups.yahoo.com/group/arbible/message/3178 Smith & Van Dyke Arabic translation of 1865 AD])
 
* ''Origin of the nickname '''arbible''':'' '''ar''' = Arabic, '''bible''' = The Holy Bible; '''arbible''' was the executable name of the first electronic version of the Arabic Bible I programmed more than ten years ago (also was the first of its kind ever produced to run under Microsoft® Windows GUI). More recent versions of this program can be downloaded at http://www.zeitun-eg.org/chbible.html (all are freeware and based on the public domain [http://groups.yahoo.com/group/arbible/message/3178 Smith & Van Dyke Arabic translation of 1865 AD])
Line 21: Line 21:
 
* ''OrthodoxWiki [[Special:Contributions&target=Arbible&limit=5000|contributions]]:'' > 50 new entries as at mid-November 2005, plus different edits to many other articles
 
* ''OrthodoxWiki [[Special:Contributions&target=Arbible&limit=5000|contributions]]:'' > 50 new entries as at mid-November 2005, plus different edits to many other articles
  
* ''Favourite quote:'' "'''''Glory be to God for all things'''''" (last words of St. [[John Chrysostom]])
+
* ''Favourite quotes:''
 +
:'''''"He who does not love does not know God, for God is love."''''' (The [[Bible]] - 1 John 4:8)
 +
:'''''"Glory be to God for all things"''''' (last words of St. [[John Chrysostom]])
  
 
----
 
----
 
God Bless.
 
God Bless.

Revision as of 18:45, November 24, 2005

  • Real name and main post-nominal letters:
M N K Boulos, MBBCh, MSc (Derm), MSc (Med Inform), PhD
  • Personal photo: [1]
  • Religion: Coptic Orthodox Christian - I am a very strong supporter of correct ecumenism ("that they may all be one" John 17:21), but I am against non-denominationalism
  • Country: United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland
  • Natural languages: Arabic, English, French
  • Origin of the nickname arbible: ar = Arabic, bible = The Holy Bible; arbible was the executable name of the first electronic version of the Arabic Bible I programmed more than ten years ago (also was the first of its kind ever produced to run under Microsoft® Windows GUI). More recent versions of this program can be downloaded at http://www.zeitun-eg.org/chbible.html (all are freeware and based on the public domain Smith & Van Dyke Arabic translation of 1865 AD)
  • OrthodoxWiki contributions: > 50 new entries as at mid-November 2005, plus different edits to many other articles
  • Favourite quotes:
"He who does not love does not know God, for God is love." (The Bible - 1 John 4:8)
"Glory be to God for all things" (last words of St. John Chrysostom)

God Bless.