Difference between revisions of "Talk:Protosyngellos"

From OrthodoxWiki
Jump to: navigation, search
 
Line 3: Line 3:
 
this really should be under Protosyncellus, or even Protosynkellos. Protosyngellos is bad English and even worse Greek. [[User:StarovierEd|StarovierEd]] 09:32, March 13, 2007 (PDT)
 
this really should be under Protosyncellus, or even Protosynkellos. Protosyngellos is bad English and even worse Greek. [[User:StarovierEd|StarovierEd]] 09:32, March 13, 2007 (PDT)
  
: It's most often spelled ''protosyngellos'' in English sources I've seen, probably because that's roughly how it's pronounced.  (That's the spelling used, for instance, in the Antiochian Archdiocese of N.A.)  In any event, it's neither English nor Greek, but rather a Latinization of a modern Greek pronunciation of a Byzantine Greek word.   
+
: It's most often spelled ''protosyngellos'' in English sources I've seen, probably because that's roughly how it's pronounced.  (That's the spelling used, for instance, in the Antiochian Archdiocese of N.A.)  Also, it's neither English nor Greek, but rather a Latinization of a modern Greek pronunciation of a Byzantine Greek word.  The question really is what is the most common Latinization of this word in English sources.
  
 
:  In any event, after a brief Google check, limiting only to English sources, ''protosyngellos'' and ''protosynkellos'' are pretty much neck-and-neck with only about two dozen sources for each.  I'm not terribly attached to either one.  &mdash;[[User:ASDamick|<font size="3.5" color="green" face="Adobe Garamond Pro, Garamond, Georgia, Times New Roman">Fr. Andrew</font>]] <sup>[[User_talk:ASDamick|<font color="red">talk</font>]]</sup> <small>[[Special:Contributions/ASDamick|<font color="black">contribs</font>]]</small> 10:03, March 13, 2007 (PDT)
 
:  In any event, after a brief Google check, limiting only to English sources, ''protosyngellos'' and ''protosynkellos'' are pretty much neck-and-neck with only about two dozen sources for each.  I'm not terribly attached to either one.  &mdash;[[User:ASDamick|<font size="3.5" color="green" face="Adobe Garamond Pro, Garamond, Georgia, Times New Roman">Fr. Andrew</font>]] <sup>[[User_talk:ASDamick|<font color="red">talk</font>]]</sup> <small>[[Special:Contributions/ASDamick|<font color="black">contribs</font>]]</small> 10:03, March 13, 2007 (PDT)

Latest revision as of 17:23, March 13, 2007

Move?

this really should be under Protosyncellus, or even Protosynkellos. Protosyngellos is bad English and even worse Greek. StarovierEd 09:32, March 13, 2007 (PDT)

It's most often spelled protosyngellos in English sources I've seen, probably because that's roughly how it's pronounced. (That's the spelling used, for instance, in the Antiochian Archdiocese of N.A.) Also, it's neither English nor Greek, but rather a Latinization of a modern Greek pronunciation of a Byzantine Greek word. The question really is what is the most common Latinization of this word in English sources.
In any event, after a brief Google check, limiting only to English sources, protosyngellos and protosynkellos are pretty much neck-and-neck with only about two dozen sources for each. I'm not terribly attached to either one. —Fr. Andrew talk contribs 10:03, March 13, 2007 (PDT)