Grant [this/it], O Lord.
I privileged the use of "Grant this" rather than "Grant it" (but mentioned the "it" translation parenthetically in the intro), as the former is more common in English-speaking parishes in the US, Canada, and UK (not sure about Down Under), used at least by the GOA (the largest jurisdiction in the US) and the AOA (which is either third in size or neck-and-neck for second, depending on the set of numbers one uses), along with the Greek Archdiocese of Canada. It's also used by Slavic jurisdictions, such as the ROCOR, the MP in the UK, and others.
I'm also of the personal opinion that the use of "it" makes for a rather unpoetic sound in the phrase, but of course what I think isn't the issue! :) —Fr. Andrew talk contribs (THINK!) 06:23, February 7, 2006 (CST)