Changes

Jump to: navigation, search

Talk:Kliros

2,956 bytes added, 17:33, June 19, 2008
1 Peter 5:3
: Some Googling (esp. images) reveals that ''kliros'' is also used to refer to a place in the church, i.e., where the choir or chanters stand (roughly analogous to the western term ''transept''). No doubt this usage comes from choirs traditionally being made up of clergy (especially the lower clergy, i.e., the minor orders). &mdash;[[User:ASDamick|<font size="3.5" color="green" face="Adobe Garamond Pro, Garamond, Georgia, Times New Roman">Fr. Andrew</font>]] <sup>[[User_talk:ASDamick|<font color="red">talk</font>]]</sup> <small>[[Special:Contributions/ASDamick|<font color="black">contribs</font>]] <font face="Adobe Garamond Pro, Garamond, Georgia, Times New Roman">('''[[User:ASDamick/Wiki-philosophy|THINK!]]''')</font></small> 18:54, June 17, 2008 (UTC)
 
::Isnt "Koine Greek" wonderful! A simple change in an accent could be the difference between the meaning of a word, an example is the word "Heiras" [sorry, I dont have Greek font to spell it in the greek], depending on where the accent is and the spelling of the "ei", could be the difference between a "pig", a "hand" and a "widow" :-) LOL, the same is relevant for "Kliros".
 
::In the case of the word "Klironomos", which was the word on the side of the ship, it is a person who has "inhereted". -- [[User:Ixthis888|Vasiliki]]
 
::Sorry, to summarise "better" ... "Kliros" is one of three things, 1) The area of the church, as per the article 2) "Clergy", as per I Peter 5:3 and 3) "People" since they have "inherited" the "heritage" of the church Acts 1:26 ...
 
- [[User:Ixthis888|Vasiliki]] 01:15, June 18, 2008 (UTC)
 
== Acts 1:26 ==
καὶ ἔδωκαν κλήρους αὐτοῖς, καὶ ἔπεσεν ὁ κλῆρος ἐπὶ Μαθθίαν, καὶ συνκατεψηφίσθη μετὰ τῶν ἕνδεκα ἀποστόλων
 
As a matter of interest, in Acts 1:26, the word '''κληρος''' means "lot", determined by the voice, mood and tense of the verb, within its sentence: '''κληρος''' noun - nominative singular masculine
;kleros (klay'-ros) - ''heritage, inheritance, lot, part.'' (κλῆρον κλῆρος κλήρου κλήρους κλήρων)
 
Probably from the Ancient Greek of '''klao''' (through the idea of using bits of wood, etc., for the purpose; a die (for drawing chances); by implication, a portion (as if so secured); by extension, an acquisition (especially a patrimony, figuratively) -- heritage, inheritance, lot, part.
 
;klao (klah'-o) - ''break'' (ἔκλασα ἔκλασεν κλάσαι κλάσας κλῶμεν κλῶντές)
 
A primary verb; to break (specially, of bread) --- break.
 
This etymology is so fascinating, especially since the ancestor for "kliros" is "klao" - which is exactly what a priest does do during the liturgy - he breaks the bread AND, we Orthodox believe, that it is the clergy who are they who "inherit" the right to serve the liturgies ... am I a dag or what? -- [[User:Ixthis888|Vasiliki]] 00:44, June 18, 2008 (UTC)
 
== 1 Peter 5:3 ==
; μηδ' ὡς κατακυριεύοντες τῶν κλήρων ἀλλὰ τύποι γινόμενοι τοῦ ποιμνίου
 
In 1 Peter 5:3, the tense and mood of the verb does indeed refer to "clergy" ---> τῶν κλήρων
 
I've also learned the name "Kliros" has a connection to a village by the same name in Cyprus Here:
http://klirou.com/index.php?option=com_content&task=view&id=13&Itemid=39
...and has the meaning "bird" attached to it (as described on their history page) from the sound the bird makes repeatedly.
...I am now curious to find out if I can, whether some member of my family at some time in history, was one of those early settlers.
[[User:1972vet|1972vet]] 17:33, June 19, 2008 (UTC)
2
edits

Navigation menu