Changes

Jump to: navigation, search

Talk:Exapostilarion

321 bytes added, 00:49, April 16, 2007
no edit summary
::It would probably be best to have both spellings point to the same article. The transliteration into Slavonic, by the way, is "Exapostilari". In modern Greek, there is no distinction between the pronounciation of the dipthong "ei" and "i". Which is probably the origin of the Slavonic and Bishop Kallistos transliterations. [[User:Frjohnwhiteford|Frjohnwhiteford]] 17:43, April 15, 2007 (PDT)
 
::I keep my Hapgood book in the trunk of my car, but curiousity finally got the better of me, and I went out and checked. She(Blessed Isabell) has it the same as Bishop Kallistos as well. This is the mother of all English Orthodox translations. :) [[User:Frjohnwhiteford|Frjohnwhiteford]] 17:49, April 15, 2007 (PDT)
1,348
edits

Navigation menu