Difference between revisions of "Presbytera"

From OrthodoxWiki
Jump to: navigation, search
m (de-stubbed -- probably more that could be said, but this is something coherent)
Line 1: Line 1:
'''''Presbytera''''' is a Greek title of honor that is used to refer to a [[presbyter|priest]]'s wife.  It is derived from ''presbyteros''—the Greek word for ''priest'' (literally, "elder").  
+
'''''Presbytera''''' is a Greek title of honor that is used to refer to a [[presbyter|priest]]'s wife.  It is derived from ''presbyteros''—the Greek word for ''priest'' (literally, "elder").  There does not currently seem to be any standard English equivalent, so most English-speaking Orthodox Christians will use the title most common in the old country churches from which their local family or parish finds its origin.
  
 
==Other languages==
 
==Other languages==

Revision as of 03:40, February 24, 2005

Presbytera is a Greek title of honor that is used to refer to a priest's wife. It is derived from presbyteros—the Greek word for priest (literally, "elder"). There does not currently seem to be any standard English equivalent, so most English-speaking Orthodox Christians will use the title most common in the old country churches from which their local family or parish finds its origin.

Other languages

Presbytera corresponds to the following equivalent titles:

  • Albanian: Prifteresha
  • Arabic: Khouria (from the word khoury, meaning "priest")
  • Romanian: Preoteasa
  • Russian: Matushka (literally means "mama," i.e., the intimate form of "mother")
  • Serbian: Papadia

Books

  • Presbytera: The Life, Mission, and Service of the Priest's Wife, by Athanasia Papademetriou (ISBN 0972466142)