Troparion

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
m
m (Famous Troparia: tr. correction)
Line 14: Line 14:
 
:Christ is risen from the dead,  
 
:Christ is risen from the dead,  
 
:trampling down death by death,
 
:trampling down death by death,
:and upon those in the grave bestowing life.
+
:and upon those in the tombs bestowing life.
  
 
Because of the importance of Pascha in Orthodox [[liturgics|liturgical]] life, this is probably the best-known of all the hymns of the [[Orthodox Church|Church]].
 
Because of the importance of Pascha in Orthodox [[liturgics|liturgical]] life, this is probably the best-known of all the hymns of the [[Orthodox Church|Church]].

Revision as of 07:41, May 14, 2005

Troparion (also tropar; plural troparia) is a type of hymn in the Orthodox Church and other Eastern Christian churches. The term most often refers to the apolytikion, the thematic hymn which closes Vespers. (In Greek churches, the apolytikion troparion is known simply as the apolytikion; in most other churches, it is known simply as the troparion.) This troparion serves as a thematic hymn and is repeated at every service of the day.

Troparia are also found as the stanzas of canons. Such troparia are modeled on the irmoi of the ode.

Troparia are also sometimes used as refrains for chanted psalm verses, though stichera more often serve this function.

Troparia to the Mother of God (Theotokos) are called theotokia.


Famous Troparia

Paschal Troparion, Tone V:

Christ is risen from the dead,
trampling down death by death,
and upon those in the tombs bestowing life.

Because of the importance of Pascha in Orthodox liturgical life, this is probably the best-known of all the hymns of the Church.


Troparion of the Holy Cross, Tone I:

O Lord, save your people,
and bless your inheritance!
Grant victory to the Orthodox Christians
over their adversaries,
and by virtue of your cross,
preserve your habitation.

This is literally the fight song of Orthodox Christians. Often used in battle, the phrase "the Orthodox Christians" (or often, "thy people") has come to replace "the righteous and God-fearing Emperor (or Tsar) N.." The Tone I melody used in many Russian churches can be heard in the background of Tchaikovsky's 1812 Overture. Today the hymn is typically understood to have a primarily spiritual meaning.


Additionally, parishes, monasteries and other institutions will often know and love the troparia to their patron saints.


It is truly right to bless you, O Theotokos,
ever blessed, and most pure, and the Mother of our God:
more honorable than the cherubim, beyond compare more glorious than the seraphim —
without corruption you gave birth to God, the Word.
True Theotokos, we magnify you!

This theotokion is sung at nearly every service of the Church and privately by many Orthodox Christians.



This article or section is a stub (i.e., in need of additional material). You can help OrthodoxWiki by expanding it.
Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
interaction
Donate

Please consider supporting OrthodoxWiki. FAQs

Toolbox