Difference between revisions of "The Rudder"

From OrthodoxWiki
Jump to: navigation, search
m (External Links)
m (added full bibliographic citation)
Line 2: Line 2:
  
 
First translated into English by D. Cummings, and published by the Orthodox Christian Educational Society in 1957 under the title of "The Rudder."
 
First translated into English by D. Cummings, and published by the Orthodox Christian Educational Society in 1957 under the title of "The Rudder."
 +
 +
==Full Bibliographic Citation==
 +
* ''The Rudder (Pedalion): Of the metaphorical ship of the One Holy Catholic and Apostolic Church  of the Orthodox Christians, or all the sacred and divine canons of the holy and renowned Apostles, of the holy Councils, ecumenical as well as regional, and of individual fathers, as embodied in the original Greek text, for the sake of authenticity, and explained in the vernacular by way of rendering them more intelligible to the less educated''. Comp. Agapius a Hieromonk (1741-1815) and Nicodemus a Monk (1748-1809). First printed and published A.D.1800. Trans. D. Cummings, from the 5th edition published by John Nicolaides (Kesisoglou the Caesarian) in Athens, Greece in 1908, (Chicago: The Orthodox Christian Educational Society, 1957; Repr., New York, N.Y.: Luna Printing Co., 1983).
  
 
==External Links==
 
==External Links==

Revision as of 21:17, January 14, 2007

In Greek, called Pedalion (Πεδαλιον), The Rudder is a codification of Orthodox Canon law by St. Nicodemus of the Holy Mountain.

First translated into English by D. Cummings, and published by the Orthodox Christian Educational Society in 1957 under the title of "The Rudder."

Full Bibliographic Citation

  • The Rudder (Pedalion): Of the metaphorical ship of the One Holy Catholic and Apostolic Church of the Orthodox Christians, or all the sacred and divine canons of the holy and renowned Apostles, of the holy Councils, ecumenical as well as regional, and of individual fathers, as embodied in the original Greek text, for the sake of authenticity, and explained in the vernacular by way of rendering them more intelligible to the less educated. Comp. Agapius a Hieromonk (1741-1815) and Nicodemus a Monk (1748-1809). First printed and published A.D.1800. Trans. D. Cummings, from the 5th edition published by John Nicolaides (Kesisoglou the Caesarian) in Athens, Greece in 1908, (Chicago: The Orthodox Christian Educational Society, 1957; Repr., New York, N.Y.: Luna Printing Co., 1983).

External Links

  • The 1957 edition is out of print but available online in a number of places, including: [1] (Flashpaper) and [2] (full text searchable PDF but lacking introduction, 238k).
  • A revised, hyperlinked version on CD, ed. Ralph J. Masterjohn (2006), is available from St. Nectarios Press.

See also