Difference between revisions of "Talk:Standing Conference of Canonical Orthodox Churches in Australia"

From OrthodoxWiki
Jump to: navigation, search
m (Talk:Standing Conference of Canonical Orthodox Churches of Australia moved to Talk:Standing Conference of Canonical Orthodox Churches in Australia)
Line 23: Line 23:
  
 
chrisg 2006-03-15 2132 AEDT
 
chrisg 2006-03-15 2132 AEDT
 +
 +
: In the quote provided, ''Byzantine'' is referring to the specific liturgical tradition rather than to the bodies in question.  In any event, the current wording (''Eastern'') is more in keeping with established English usage when comparing the two groups (''Eastern'' and ''Oriental'').  ''Chalcedonian'' and ''Non-Chalcedonian'' are also quite common.
 +
 +
: Anyhow, the adjustment that Dcn. David originally made was in keeping with OrthodoxWiki's established Mainstream Chalcedonian Bias, in which ''Orthodox'' used without qualification refers to Chalcedonian/Eastern Orthodoxy.  Please take the time to [[NPOV|familiarize yourself]] with that portion of and the rest of the [[OrthodoxWiki:Style Manual|Style Manual]].
 +
 +
: I do have a question about the external link, though—it seems to be linking only to the Greek Archdiocese's website without any history of SCOCCA included.  The previous link included the history.  I've restored it.  {{User:ASDamick/sig}} 06:10, March 15, 2006 (CST)

Revision as of 12:10, March 15, 2006

Dear Dcndavid

The Standing Council of Canonical Orthodox Churches in Australia was established only for Eastern Orthodox jurisdictions. The bias was there at establishment.

My correction showed this historical bias.

Your removal of my correction, for whatever reason, removes the historical truth.

Is that what you meant to do?

chrisg 2006-03-15 1820 AEDT

Without wanting to intrude: the term 'byzantine' (in 'byzantine Orthodox') is usually used comparatively - whether comparing byzantine and slavic (as the main Eastern liturgic traditions), comparing byzantine with roman (although that's usually 'greek' and 'roman'). The only interpretations that I saw for explicitly saying 'Byzantine Orthodox' was that it excluded either the Orthodox following slavic customs (eg Serbians, Russians), or those following the Western Rite (which, afaik, didn't exist in Australia at the time of founding), or those in the Oriental Orthodox Churches (which would, indeed, be covered under the MCB). --— by Pιsτévο talk complaints at 02:01, March 15, 2006 (CST)

In 1991 the Church of Antioch decided:-

1. We affirm the total and mutual respect of the spirituality, heritage and Holy Fathers of both Churches. The integrity of both the Byzantine and Syriac liturgies is to be preserved. Pastoral Agreement 1991

The adjective Byzantine had been used in the sense of not including Oriental Orthodox.

The founders of SCCOCA deliberately excluded the Oriental Orthodox.

chrisg 2006-03-15 2132 AEDT

In the quote provided, Byzantine is referring to the specific liturgical tradition rather than to the bodies in question. In any event, the current wording (Eastern) is more in keeping with established English usage when comparing the two groups (Eastern and Oriental). Chalcedonian and Non-Chalcedonian are also quite common.
Anyhow, the adjustment that Dcn. David originally made was in keeping with OrthodoxWiki's established Mainstream Chalcedonian Bias, in which Orthodox used without qualification refers to Chalcedonian/Eastern Orthodoxy. Please take the time to familiarize yourself with that portion of and the rest of the Style Manual.
I do have a question about the external link, though—it seems to be linking only to the Greek Archdiocese's website without any history of SCOCCA included. The previous link included the history. I've restored it. —Fr. Andrew talk contribs (THINK!) 06:10, March 15, 2006 (CST)