Talk:Gospel of Matthew

From OrthodoxWiki
Revision as of 21:59, November 16, 2006 by Gabriela (Talk | contribs)
Jump to: navigation, search

Greek name

There's a bit of a problem with the Greek name for this Gospel - the way it is now, with the acute inflection, makes the word mean 'against', rather than the accent going the other way, meaning 'according to'. Any easy solutions? — edited by Pιsτévο talk complaints at 15:24, November 16, 2006 (PST)

Well, you don't say! I just copied it over from wikipedia, and that's how they had it. I think the normal formatting here only supports alphas with acute accents; I tried everything, but I couldn't make the grave one show up as anything but a box. Someone with much more technical expertise than myself is obviously needed. Gabriela 20:59, November 16, 2006 (PST)
Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
interaction
Donate

Please consider supporting OrthodoxWiki. FAQs

Toolbox