Presbytera
From OrthodoxWiki
(Difference between revisions)
Flod logic (Talk | contribs) m |
|||
| (One intermediate revision by one user not shown) | |||
| Line 8: | Line 8: | ||
* Carpatho-Russian: ''Pani'' (literally "lady," comparable to ''Pan'' for priests, meaning "lord") | * Carpatho-Russian: ''Pani'' (literally "lady," comparable to ''Pan'' for priests, meaning "lord") | ||
* Finnish: ''Ruustinna'' (from the word ''rovasti'' (protoiereos), in Karelia: Maatuska) | * Finnish: ''Ruustinna'' (from the word ''rovasti'' (protoiereos), in Karelia: Maatuska) | ||
| + | * Estonian: ''Presvitera'' | ||
* Old Icelandic: ''Prestkona'' ("priest's woman") | * Old Icelandic: ''Prestkona'' ("priest's woman") | ||
* Romanian: ''Preoteasa'' | * Romanian: ''Preoteasa'' | ||
Latest revision as of 09:08, July 24, 2012
Presbytera (Gk. πρεσβυτέρα, pronounced - and sometimes spelt - presvytera) is a Greek title of honor that is used to refer to a priest's wife. It is derived from presbyteros—the Greek word for priest (literally, "elder"). Although 'Presbyteress' has an equivalent meaning, it has a very small usage: most English-speaking Orthodox Christians will use the title most common in the old country churches from which their local family or parish finds its origin.
Contents |
Other languages
Presbytera corresponds to the following equivalent titles:
- Albanian: Prifteresha
- Arabic: Khouria (from the word khoury, meaning "priest")
- Carpatho-Russian: Pani (literally "lady," comparable to Pan for priests, meaning "lord")
- Finnish: Ruustinna (from the word rovasti (protoiereos), in Karelia: Maatuska)
- Estonian: Presvitera
- Old Icelandic: Prestkona ("priest's woman")
- Romanian: Preoteasa
- Russian: Matushka (pronounced MAH'-too-shkah, literally means "mama," i.e., the intimate form of "mother"; more common in "diaspora" Russian traditions than within Russia itself)
- Serbian: Popadija (from the word pop, meaning married priest); Protinica (pronounced proh-tee-NEE'-tsah) for a protopresbyter's wife
- Ukrainian: Panimatka or Panimatushka (pani, "lady" + matushka, "little mama"); Dobrodijka (pronounced doh-BROH-deey-kah, literally means "a woman who does good"); Popadya ("priest's wife")
See also
Books
- Presbytera: The Life, Mission, and Service of the Priest's Wife, by Athanasia Papademetriou (ISBN 0972466142)
External links
- National Sisterhood of Presvyteres (GOARCH)
- "The Orthodox Clergy Wife" by Matushka Valerie G. Zahirsky (Orthodox Family Life)
- "The Shadow of a Priest" from Orthodox America
- Clergy Etiquette