Megalynarion

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(This is a major overhaul of this article. The original focused only on its use in Byzantine practice, and was also not very clear on the fact that the 2 types of hymns that it mentioned are unrelated)
m
Line 1: Line 1:
 
The term '''megalynarion''' is used in English to refer to three types of hymnography that have no relationship between them.
 
The term '''megalynarion''' is used in English to refer to three types of hymnography that have no relationship between them.
  
In Byzantine practice, a Megalynarion is a short hymn for the saint of the day or the feast that is sung after "Among the first..." In Greek, the hymn typically ends with ''megalynomen'' ("we magnify"), thus giving the hymn its name.
+
In Byzantine practice, a Megalynarion is a short hymn for the saint of the day or the feast that is sung after "Among the first..."  
  
Megalynaria are used during other services, such as [[Orthros]], a Paraclesis, and in [[Compline]].
+
Megalynaria are used during other services, such as a Paraclesis.
  
 
In Slavic practice, a Megalynarion is a hymn that is is sung at the end of the Polyeleos, which usually begins with "We magnify..."
 
In Slavic practice, a Megalynarion is a hymn that is is sung at the end of the Polyeleos, which usually begins with "We magnify..."

Revision as of 18:54, March 17, 2007

The term megalynarion is used in English to refer to three types of hymnography that have no relationship between them.

In Byzantine practice, a Megalynarion is a short hymn for the saint of the day or the feast that is sung after "Among the first..."

Megalynaria are used during other services, such as a Paraclesis.

In Slavic practice, a Megalynarion is a hymn that is is sung at the end of the Polyeleos, which usually begins with "We magnify..." In Slavonic, this type of hymn is called a Velichaniye. This type of hymn is also called "The Magnification" of the feast.

In both Byzantine and Slavic practice, the term "Megalynarion" is also used to refer to hymn that is sung at the the Divine Liturgy, just after the consecration of the Holy Gifts.

The most common megalynarion is the one used at the[[Divine Liturgy|Liturgy of St. John Chrysostom], when it is not a feast of the Lord, or of the Theotokos]:

It is truly meet to bless thee, O Theotokos,
wver blessed and most blameless and the Mother of our God:
More honourable than the Cherubim,
and more glorious beyond compare than the Seraphim,
who without corruption gave birth to God the Word,
true Theotokos, we magnify thee.

In Slavonic, the hymns that replace "It is truly meet..." are called "Zadostoinik", which means "Instead of "It is truly meet". These hymns come from the refrain and Irmos of the 9th Ode of the Canon of the Feast, which is sung at Matins / Orthros. Some English speaking Orthodox prefer to use this term to distinguish it from the other types of hymns that are also refered to as "Megalynarion".

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
interaction
Donate

Please consider supporting OrthodoxWiki. FAQs

Toolbox