Matins

(Difference between revisions)
Jump to: navigation, search
(External Links)
(various fixes and notes)
Line 1: Line 1:
'''Matins''' (also spelled "Mattins", from the Latin, ''matutinae'', "morning"), ''in Greek, '''Orthros''''' (which also means "morning", "dawn" or "day break"), is the longest and most complex of the [[Daily Cycle|daily cycle]] services.  Unless it is celebrated as a [[All-Night Vigil|vigil]] in the evening, Matins is celebrated in the morning.
+
'''Matins''' (also spelled ''Mattins'', from the Latin, ''matutinae'', "morning"), also called '''Orthros''''' (from Greek, meaning "morning", "dawn" or "day break"), is the longest and most complex of the [[Daily Cycle|daily cycle]] services.  Matins is celebrated in the morning, unless it is celebrated as part of a [[All-Night Vigil|vigil]] in the evening.
  
==General Structure of Sunday Matins==
+
==General structure of Sunday Matins==
 
While some sections of Matins follow the eight-tone cycle, others follow the eleven-part cycle of the Resurrectional Gospels.
 
While some sections of Matins follow the eight-tone cycle, others follow the eleven-part cycle of the Resurrectional Gospels.
  
*Sunday Matins, when served appart from a [[All-Night Vigil|vigil]] opens with the [[priest]]'s exclamation ''Blessed is our God ...'', ''Heavenly King ...'', and the [[Trisagion Prayers]].  (Note: ''Heavenly King ...'' is omitted between Pascha and [[Pentecost]].)
+
*Sunday Matins, when served apart from a [[All-Night Vigil|vigil]] opens with the [[priest]]'s exclamation ''Blessed is our God ...'', ''Heavenly King ...'', and the [[Trisagion Prayers]].  (Note: ''Heavenly King ...'' is omitted between Pascha and [[Pentecost]].)
 
*The [[chanter]] or [[reader]] reads the [[Royal Troparia]] (''Lord, save your people and bless your inheritance ...'').
 
*The [[chanter]] or [[reader]] reads the [[Royal Troparia]] (''Lord, save your people and bless your inheritance ...'').
*The [[deacon]] offers a brief [[litany]].
+
*The [[priest]] (or in some traditions, [[deacon]]) offers a brief [[litany]].
 
*The six [[psalms]] (3, 37, 62, 87, 102, and 142 - [[Septuagint]] numbering) are read.   
 
*The six [[psalms]] (3, 37, 62, 87, 102, and 142 - [[Septuagint]] numbering) are read.   
*The deacon intones the [[Litany]] of Peace.
+
*The priest (or in some traditions, deacon) intones the Litany of Peace.
 
*''Theos kyrios'' (God is the Lord) and the [[apolytikion|apolytikia]] are [[chant]]ed.
 
*''Theos kyrios'' (God is the Lord) and the [[apolytikion|apolytikia]] are [[chant]]ed.
 
*The [[kathismata]] are chanted.
 
*The [[kathismata]] are chanted.
*The small [[litany]]
+
*The small litany
 
*The [[sessional hymn]]s
 
*The [[sessional hymn]]s
 
*The reader chants the [[evlogetaria]] (''Blessed are you, O Lord, teach me your statutes'').
 
*The reader chants the [[evlogetaria]] (''Blessed are you, O Lord, teach me your statutes'').
*The small [[litany]] is offered again by the deacon.
+
*The small [[litany]] is offered again by the priest (or in some traditions, deacon).
 
*The [[Hypakoe]] is read by the chanter to prepare for the message of the Gospel reading.
 
*The [[Hypakoe]] is read by the chanter to prepare for the message of the Gospel reading.
 
*The [[Anavathmoi]] (hymns of ascent) are chanted.
 
*The [[Anavathmoi]] (hymns of ascent) are chanted.
 
*The [[Prokeimenon]] are chanted.
 
*The [[Prokeimenon]] are chanted.
*The order of the Gospel is followed: the deacon intones ''Let us pray to the Lord ...'', the priest responds with a prayer, and the chanter sings three times, ''Let everything that breathes praise the Lord''.  One of eleven Gospels is read; these Gospels each address a different part of the [[Resurrection]] narrative, because it is Sunday, the feast of the Resurrection.  ''Having beheld the Resurrection of Christ ...'' is read by the chanter.
+
*The order of the Gospel is followed: the deacon intones ''Let us pray to the Lord ...'', the priest responds with a prayer, and the chanter sings three times, ''Let everything that breathes praise the Lord''.  One of eleven Gospels is read by the priest; these Gospels each address a different part of the [[Resurrection]] narrative, because it is Sunday, the feast of the Resurrection.  ''Having beheld the Resurrection of Christ ...'' is read by the chanter.
 
*The 50th Psalm is chanted.
 
*The 50th Psalm is chanted.
 
*Then the following hymns are usually sung:  
 
*Then the following hymns are usually sung:  
Line 30: Line 30:
 
*The deacon prays, ''O God, save your people and bless your inheritance ...''
 
*The deacon prays, ''O God, save your people and bless your inheritance ...''
 
*The [[Canon (hymn)|canons]] are chanted: first and third odes (each ode beginning with an [[irmos]] and ending with a [[katavasia]],; small litany; kontakion of the secondary and/or tertiary commemoration(s) of the day; [[sessional Hymn]]s; small litany; fourth, fifth and sixth odes; small litany; kontakion, oikos, synaxarion (commemorating the [[saint]]s of the [[Church Calendar|day]]); the seventh and eighth odes.  (According to the contemporary Greek parish practice, the [[katavasia]]e are not sung at the end of each ode, but rather those for odes 1 through 8 are all sung together at the end of the eighth ode, then the Matins Gospel is read (rather than before the canon as above)).
 
*The [[Canon (hymn)|canons]] are chanted: first and third odes (each ode beginning with an [[irmos]] and ending with a [[katavasia]],; small litany; kontakion of the secondary and/or tertiary commemoration(s) of the day; [[sessional Hymn]]s; small litany; fourth, fifth and sixth odes; small litany; kontakion, oikos, synaxarion (commemorating the [[saint]]s of the [[Church Calendar|day]]); the seventh and eighth odes.  (According to the contemporary Greek parish practice, the [[katavasia]]e are not sung at the end of each ode, but rather those for odes 1 through 8 are all sung together at the end of the eighth ode, then the Matins Gospel is read (rather than before the canon as above)).
*The chanter sings the [[Magnificat]] while the deacon [[censor|censes]] the [[church]].
+
*The chanter sings the [[Magnificat]] while the deacon [[censer|censes]] the [[church]].
 
*The ninth ode, ending with its katavasia is chanted.
 
*The ninth ode, ending with its katavasia is chanted.
 
*The deacon again prays the small litany.
 
*The deacon again prays the small litany.
Line 40: Line 40:
 
*The [[Dismissal]]. (According to contemporary Greek Parish practice, the Great Doxology leads straight into the beginning of the [[Liturgy]]).
 
*The [[Dismissal]]. (According to contemporary Greek Parish practice, the Great Doxology leads straight into the beginning of the [[Liturgy]]).
  
==Matins Services==
+
==Matins services==
  
 
There are seven types of Matins:
 
There are seven types of Matins:
  
===Basic Forms===
+
===Basic forms===
  
 
*'''''Sunday Matins:''''' the longest of the regular matins services.  If this service is celebrated in its entirety it can last up to three hours.  It usually contains a combination of [[canon]]s taken from the [[Octoechos]], [[Menaion]], [[Triodion]], and/or [[Pentecostarion]].  As a result, in parishes, abbreviations are often made.  Often, this matins is part of a vigil (particularly in Slavic practice).
 
*'''''Sunday Matins:''''' the longest of the regular matins services.  If this service is celebrated in its entirety it can last up to three hours.  It usually contains a combination of [[canon]]s taken from the [[Octoechos]], [[Menaion]], [[Triodion]], and/or [[Pentecostarion]].  As a result, in parishes, abbreviations are often made.  Often, this matins is part of a vigil (particularly in Slavic practice).
Line 52: Line 52:
 
*'''''Feast-day Matins''''' with Gospel.   
 
*'''''Feast-day Matins''''' with Gospel.   
  
===Special Forms===
+
===Special forms===
  
 
*'''''Lenten Matins:''''' penitential material added (hymns and prayers).   
 
*'''''Lenten Matins:''''' penitential material added (hymns and prayers).   
Line 70: Line 70:
 
*''Orthros for Sunday: Resurrectional Hymns'' in the original Greek, with a new English translation by Spencer T. Kezios, [[Protopresbyter]], published by Narthex Press, 2nd edition, 1998.
 
*''Orthros for Sunday: Resurrectional Hymns'' in the original Greek, with a new English translation by Spencer T. Kezios, [[Protopresbyter]], published by Narthex Press, 2nd edition, 1998.
  
==External Links==
+
==External links==
 
*[http://sgpm.goarch.org/ematins/matins.htm ''e''Matins Page] (PDF files) of the [[St. Gregory Palamas Monastery (Hayesville, Ohio)]].  Greek/English or English-only versions available.  English translations by Fr. Seraphim Dedes.
 
*[http://sgpm.goarch.org/ematins/matins.htm ''e''Matins Page] (PDF files) of the [[St. Gregory Palamas Monastery (Hayesville, Ohio)]].  Greek/English or English-only versions available.  English translations by Fr. Seraphim Dedes.
 
*[http://goarch.org/en/chapel/liturgical_texts/SUNDAYORTHROS.asp Service of the Sunday Orthros] from the website of the [[Greek Orthodox Archdiocese of America]]
 
*[http://goarch.org/en/chapel/liturgical_texts/SUNDAYORTHROS.asp Service of the Sunday Orthros] from the website of the [[Greek Orthodox Archdiocese of America]]

Revision as of 11:13, April 24, 2007

Matins (also spelled Mattins, from the Latin, matutinae, "morning"), also called Orthros (from Greek, meaning "morning", "dawn" or "day break"), is the longest and most complex of the daily cycle services. Matins is celebrated in the morning, unless it is celebrated as part of a vigil in the evening.

Contents

General structure of Sunday Matins

While some sections of Matins follow the eight-tone cycle, others follow the eleven-part cycle of the Resurrectional Gospels.

  • Sunday Matins, when served apart from a vigil opens with the priest's exclamation Blessed is our God ..., Heavenly King ..., and the Trisagion Prayers. (Note: Heavenly King ... is omitted between Pascha and Pentecost.)
  • The chanter or reader reads the Royal Troparia (Lord, save your people and bless your inheritance ...).
  • The priest (or in some traditions, deacon) offers a brief litany.
  • The six psalms (3, 37, 62, 87, 102, and 142 - Septuagint numbering) are read.
  • The priest (or in some traditions, deacon) intones the Litany of Peace.
  • Theos kyrios (God is the Lord) and the apolytikia are chanted.
  • The kathismata are chanted.
  • The small litany
  • The sessional hymns
  • The reader chants the evlogetaria (Blessed are you, O Lord, teach me your statutes).
  • The small litany is offered again by the priest (or in some traditions, deacon).
  • The Hypakoe is read by the chanter to prepare for the message of the Gospel reading.
  • The Anavathmoi (hymns of ascent) are chanted.
  • The Prokeimenon are chanted.
  • The order of the Gospel is followed: the deacon intones Let us pray to the Lord ..., the priest responds with a prayer, and the chanter sings three times, Let everything that breathes praise the Lord. One of eleven Gospels is read by the priest; these Gospels each address a different part of the Resurrection narrative, because it is Sunday, the feast of the Resurrection. Having beheld the Resurrection of Christ ... is read by the chanter.
  • The 50th Psalm is chanted.
  • Then the following hymns are usually sung:
"Glory..." “Through the prayers of the Apostles...” "Both now.." “Through the prayers of the Theotokos...” “Have mercy on me, O God...” “Jesus having risen…”
However, on Sundays of the Triodion (excluding Palm Sunday, or a Sunday on which Annunciation might fall), the following hymns are sung:
"Glory..." “The doors of repentance...” "Both now..." “Guide me in the paths of salvation...” “Have mercy on me, O God...” “When I think of the multitude of evil things I have done...”
  • The deacon prays, O God, save your people and bless your inheritance ...
  • The canons are chanted: first and third odes (each ode beginning with an irmos and ending with a katavasia,; small litany; kontakion of the secondary and/or tertiary commemoration(s) of the day; sessional Hymns; small litany; fourth, fifth and sixth odes; small litany; kontakion, oikos, synaxarion (commemorating the saints of the day); the seventh and eighth odes. (According to the contemporary Greek parish practice, the katavasiae are not sung at the end of each ode, but rather those for odes 1 through 8 are all sung together at the end of the eighth ode, then the Matins Gospel is read (rather than before the canon as above)).
  • The chanter sings the Magnificat while the deacon censes the church.
  • The ninth ode, ending with its katavasia is chanted.
  • The deacon again prays the small litany.
  • Holy is the Lord our God
  • The Exaposteilaria (hymns related to the day's Gospel, or the day's feast) are chanted.
  • The Lauds or Ainoi are chanted, slowly (Let everything that breathes praise the Lord.), followed by the appointed stichera.
  • The Great Doxology is chanted.
  • The Litanies "Have mercy on us, O God..." and "Let us complete our morning prayer..." (although according to contemporary Greek Parish practice, these litanies are said secretly, by the priest and deacon, during the praises).
  • The Dismissal. (According to contemporary Greek Parish practice, the Great Doxology leads straight into the beginning of the Liturgy).

Matins services

There are seven types of Matins:

Basic forms

  • Sunday Matins: the longest of the regular matins services. If this service is celebrated in its entirety it can last up to three hours. It usually contains a combination of canons taken from the Octoechos, Menaion, Triodion, and/or Pentecostarion. As a result, in parishes, abbreviations are often made. Often, this matins is part of a vigil (particularly in Slavic practice).
  • Daily Matins: there is no Gospel.
  • Feast-day Matins with Gospel.

Special forms

  • Lenten Matins: penitential material added (hymns and prayers).

Matins services related to the Paschal feast:

  • Bridegroom Matins: served on Great and Holy Monday, Tuesday, and Wednesday).
  • Great and Holy Friday Matins: there are twelve Gospel lessons; Antiphons are used (originating in a different office). The troparion sung at the 15th antiphon: Today is hung upon the cross... (Simeron krematai).
  • Great and Holy Saturday Matins. This contains some elements of the old cathedral office: procession with epitaphios, reading of three pericopes (OT, epistle, Gospel) at the end.
  • Paschal Matins. This is celebrated from Pascha Sunday until Thomas Sunday. The six psalms and the praises are not part of this service.

Sources

External links

Personal tools
Namespaces
Variants
Actions
Navigation
interaction
Donate

Please consider supporting OrthodoxWiki. FAQs

Toolbox