Lord's Prayer

From OrthodoxWiki
Revision as of 06:43, April 22, 2008 by Ixthis888 (talk | contribs) (spacing ....)
Jump to: navigation, search
This article forms part of the series on the
Divine Liturgy
Liturgy of the Preparation
Proskomedia
Liturgical objects
Vestments
Liturgy of the Word
Great Litany
Antiphons
Little Entrance
Troparion
Thrice-Holy Hymn
Epistle
Gospel
Homily
Litany of Fervent Supplication
Litany for the Departed
Litany of the Catechumens
Liturgy of the Eucharist
Cherubic Hymn
Great Entrance
Litany of the Completion
Nicene-Constantinopolitan Creed
Anaphora
Epiclesis
Megalynarion
Lord's Prayer
Communion
Dismissal
Antidoron
Edit this box

The Lord's Prayer is the prayer which Christ gave the Church. It is also called the Our Father from the first words of the prayer.

About the prayer

The event in which Christ taught the prayer to his disciples is related in Matthew 6:5-14 and Luke 11:1-4. Before this, no one dared to pray to God as their very own Father.

In the early Church, only after baptism and chrismation, was the Lord's Prayer taught to people. Only then, the faithful who have become children of God in Christ and the Holy Spirit dare to pray to God as to their very own Father. The prayer is used in many of the liturgical services, including the Divine Liturgy, in which it is introduced by the Priest, with boldness and without condemnation to dare to call upon the Heavenly God as Father and to say:

Private prayer

The Lord's Prayer is undeniably the most commonly-used prayer in private and corporate settings.


This article or section is a stub (i.e., in need of additional material). You can help OrthodoxWiki by expanding it.


Languages

Greek

Πάτερ ἡμῶν, ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς•
ἁγιασθήτω τὸ ὄνομά σου,
ἐλθέτω ἡ βασιλεία σου,,
γενηθήτω τὸ θέλημά σου, ὡς ἐν οὐρανῷ καὶ ἐπὶ τῆς γῆς.
Τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον.
Καὶ ἄφες ἡμῖν τὰ ὀφειλήματα ἡμῶν,
ὡς καὶ ἡμεῖς ἀφίεμεν τοῖς ὀφειλέταις ἡμῶν.
Καὶ μὴ εἰσενέγκῃς ἡμᾶς εἰς πειρασμόν,
ἀλλὰ ῥῦσαι ἡμᾶς ἀπὸ τοῦ πονηροῦ. [1]

English

Our Father, who art in heaven,
hallowed be Thy name.
Thy kingdom come.
Thy will be done, on earth as it is in heaven.
Give us this day our daily bread;
and forgive us our trespasses,
as we forgive those who trespass against us;
and lead us not into temptation,
but deliver us from evil. [2]


Hawaiian

E ko mākou Makua i loko o ka lani,
e ho‘āno ‘ia Kou inoa.
E hiki mai Kou aupuni.
E mālama ‘ia Kou makemake ma ka honua nei,
e like me ia i mālama ‘ia ma ka lani lā.
E hā‘awi mai iā mākou i kēia lā i ‘ai na mākou no nēia lā;
a e kala mai ho‘i iā mākou i kā mākou lawehala ‘ana,
me mākou e kala nei i ka po‘e i lawehala i kā mākou;
a mai ho‘oku‘u ‘Oe iā mākou i ka ho‘owalewale ‘ia mai,
akā e ho‘opakele nō na‘e iā mākou i ka ino.

External links